字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

第831章 摆脱枷锁 (第3/5页)

交关系作出了许多努力。为了避免类似的误会再次发生,同时也是消除彼此的提防心态,部长会议主席斯维尔德洛夫同志有个很好的建议,那就是两国缔结互不侵犯协定。”

    这一段,尼科诺夫充分展现了他作为外交官的口才,换做普通人,十之八九会被他这番充满赞誉和友善的话所打动。

    作为历史的“先知”,夏树自然是对俄国人说在口里、写在纸上的友善嗤之以鼻,但这样一份互不侵犯协定并非毫无价值,它不但是一种有条件的保护措施,更重要的是,它可能影响到战略形势的变化——早在大战爆发以前,夏树就曾向自己的胞兄、贵为德国皇储的小威廉提出过对俄缔结互不侵犯条约的建议,德国方面也曾就此事试探过苏俄的态度,无奈双方列出的条件相差悬殊,直到1933年战争爆发也没有展开正式误会。烽烟一起,苏俄的地理位置和军事实力顿时凸显战略价值,美英极力拉拢,德奥百般劝慰,精明的苏维埃领导者们乐得从中获利,当然不会轻易跟任何一方死死捆绑。

    夏树沉吟道:“部长会议主席阁下所提议的互不侵犯协定,是秘密的还是公开的?”

    苏俄大使面露微笑:“可以是秘密的,也可以是公开的,如若陛下应允,两国可就此事深入协商。在下虽然位卑言轻,为了两国能够加深友谊,一定会不遗余力地从中协调。”

    夏树不慌不忙地说:“从1914年至今,已有六十余万爱尔兰人因战争致死或致残,占到了这个国家人口总数的十分之一还多,远离战争威胁是每个爱尔兰人的心愿。不过,同盟国条约规定每个成员国不得单独对外签署停战协定或与之同等地位的条约,爱尔兰与苏俄商洽签署互不侵犯条约适宜,还需要征得同盟各国的同意。”

    “这点我们很清楚,实际上,我们近期会对各同盟国表达签署互不侵犯条约的意愿,如果顺利的话,协商工作将会同步开展。”尼科诺夫透露道。

    夏树眼睛一转:“包括日本在内?”

    尼科诺夫第二次

-->>(第3/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页