字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

第244章 【进驻巴掌岛!】 (第3/4页)

s48”!

    没拍过电影?

    没有表演经验?

    没有丰富的人生阅历?

    甚至没有远离过父母老师和温暖的家?

    这些在大导演眼里通通不是问题!

    相反的,在某种角度上说,这正是西野武在选择拍摄这部电影时刻意追求的特质。

    他脑中在悄无声息地准备一个实验室,准备做一场人性与天性、社会性与自然性、情感与规则、美善与丑恶的“恶魔试验”!

    而记录试验本身的数据,就是这部电影的剪辑之源!

    是不是“后无来者”不敢说,但是这绝对是“前无古人”的大胆创作!

    当然大导演的这番构想其他演职人员并没有完整概念,他们在分批乘船登岛的同时,都在抓紧开拍前的最后一点时间着剧组提供的剧本。

    确切地说,他们此刻的是符合国际电影拍摄通用的“剧本(srpt)”,而不是富有岛国特色的“剧本(sero)”。

    虽然日英英日双解辞典对“脚本”、“srpt”中“剧本”含义和“sero”中的“剧本”含义不尽相同,但是对于两个英文代表的意义其本质有着判若云泥的区别。

    “srpt”是像戏剧、舞台剧、话剧、演剧等一切传统表演形式的一种提纲挈领的文字描述,通常在有了故事大纲的“骨架”之后,交待最基本的“51”,即“何时(e)”“何地(ere)”“谁(o)”“怎样(o)”做了一件“什么事(t)”。充其量用对白的内容和描写人物表情动作的形容词副词给“骨骼”增添些“血肉”,完成整部作品。

    而“sero”则是在导演的角度直接把拍摄的镜头分解成一个个独立的镜头感,再用语言描述出来,类似于漫画作品里的“分镜(g)”。等于是先把电影画成一部漫画,再由文字把这部漫画解释成电影拍摄的说明书。

    对于漫画大国来说,电影导演的这种“sero化”技能可谓得天独厚,

-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页