字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

十八、魔法师(上) (第2/5页)

,一边认字,结果,到长征结束之后,就从一个一字不识的文盲变成能够读书看报的人了。当然,这样一年读下来的结果,也仅只停留在能够看得懂一些简单易懂的文章,要想让他们做到文学家那样的水平是不可能的事。

    杨思齐现在也是如此,他不傻,智商肯定不低,理解能力也不差,所以,郁晓蓝一教他,什么字是什么意思,什么字怎么读,郁晓蓝教一个字他就学上三遍,写上三遍,也就基本上不会忘记了。以他被强化过的身体,他并不仅只有身体的强度被强化,连灵魂也被强化过,精神力也远比一般人要强得多,因此,论起智商程度,比他没有强化过之前还要强。现在的他,放到地球上,怎么也算是天才之列级别的。

    这样的智商去理解一门不算是太难的语言,事实上也不算是太难了。学一门语言,如果要想研究到精深的地步,再研究这门语言背后的文明,再加上各种的语法等等,那要花的时间自然是非常多,但如果仅停留在读写阶段,所要花的时间却并不长。杨思齐当年就看过报道,一位完全不懂英语的教授,在五十多岁之后去学英语,他就利用空余时间去学,三个月之后,已经能够做到英语能读会写,与人交流完全没有困难了。当然,这种学霸级的是普通人没法比,却也可以证明,要想将有种语言学到能读会写事实上并不算是太难,只要用心去学。

    汉语是全地球公认的最难学的语言,但汉语的难学并不是因为字难学,也不是因为汉语的语法太难理解,而是因为汉语中所带的典故太多了,那些与历史相关的典故,每一个成语就是一个历史故事,就是一个历史事件。如果你不清楚中国的历史,你就听不明白这个成语到底是什么意思,所以,要想学会汉语,你就得边学汉字,边学中国的历史,如此一来,要花的时间就极多。

    传闻,只是传闻,当年做过太祖和总理翻译的翻译人总结,做总理的翻译是非常轻松的事,因为,总理本身就精通多门外语,因此,他深明白翻译的难处,所以,在说话的时候总会体谅到翻译的

-->>(第2/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页