字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

第1939章 交响诗 (第3/6页)

写《唐璜》,一点也不出乎她的预料。她才不是那种只知道吃醋的女人,要不然,早搅得秦放歌不得安宁,而她很大概率也是彻底失去他。

    秦放歌还为这首新作《唐璜》配了诗歌,有了诗歌,席晚晴她们也能更容易的理解这首交响诗。

    是的,这是一首交响诗,所表达的内容之丰富,也远不是一把中提琴能全部演奏出来的。

    然而,她们不知道是,这并不是秦放歌的原创作品,还是他拿来的。

    原作者是德国著名的作曲家理查德·施特劳斯,作有《唐璜》、《死与净化》、《蒂尔·艾伦施皮格尔的恶作剧》、《查拉图斯特拉如是说》、《唐吉诃德》、《英雄生涯》等交响诗以及《家庭交响曲》和《阿尔卑斯山交响曲》,这些作品成为近现代标题音乐的代表作。后期转向歌剧创作,写有《莎乐美》、《玫瑰骑士》等。

    不过施特劳斯创作交响诗《唐璜》的影响并非来自莫扎特的歌剧,而是德国诗人尼克劳斯·莱瑙的诗剧。莱瑙笔下的唐璜同莫扎特歌剧脚本的作者达蓬特塑造的同一人物有所不同,莱瑙突出了这一人物精神世界中的崇高色彩——他对理想女性的追求和征服欲及由此带来的空虚感。施特劳斯在他的《唐璜》总谱上摘引了莱瑙诗剧中的三个片段,作为对听众的提示。

    秦放歌也摘引了出来,放在总谱里,等下也会随着曲谱一起呈现给观众们,他倒是完全不担心这样的课外作业会教坏学生……

    他刚刚演奏的第一段,为之配上的诗歌就是:

    “这迷人、美丽、广阔、神秘莫侧的女人之国啊,越过欢乐的风暴,能在最后一位女人的唇上接温,死亦无憾。呵,朋友,涉过千山万水飞奔而去吧!只要美人当前,无论何人都愿拜倒在石榴裙下,纵使只有片刻,也要求得胜利。”

    非常的浅显直白,也让看到这首“诗歌”的薛敏忍不住嗤之以鼻,“他的才情都哪里去了呀!征服女人就是唯一的目标?而且通篇不见爱情……”

    徐晶也

-->>(第3/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页