第八百三十二章 终曲:Lai Lai Hei (第5/8页)
来的狂热悍勇。
演唱完第一段芬兰语的歌词,冯龙德还是在音乐独奏的过程中又吼了一次战嚎声,很快就跟着彻底变得激昂的音乐节奏大声用英语唱道:
“there&039;s a pce the north&039; far far away,(在遥远的北方有一片土地,)
ho for the wanderg an(那是流浪者们将要归来的家乡。)
dreag fells witkies so pale,(梦想使天空变得黯然无色,)
cal is the glorio nd,(荣耀的土地上也将重归沉寂,)
fs will send the sign to the sky(纷飞的烈焰将会席卷苍穹。)
that we have e to feast tonight,(今夜的盛宴属于我们,)
the kes are echog witur song,(湖水会与我们的战歌遥相呼应,)
shadows are dancg on the forest walls,(战斗的身影舞动在这片茂密的森林之中,)
shadows are dancg on the forest walls(战斗的身影舞动在这片茂密的森林之中。)”
将这一段充满了勇士豪迈之情的歌词唱完,冯龙德稍作停顿了一会儿,感受了一下表演台下观众们那热情洋溢的欢呼声后,就在同样豪放狂暴的音乐旋律中或自己独唱或跟魏斯克等人与初音未来等v家歌姬们一起合唱地吼道:
“enchantnt of the fire and oon,(来自烈火与月光的祝福,)
lost the whisperg night(消失在零落私语的夜晚。)
the r
-->>(第5/8页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)