字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

第28章吴人巷子吴此人家的姑娘 (第6/6页)

sp;无。

      吴。

      吴人巷子吴此人家的姑娘,也可以念成无人巷子无此人家的姑娘。

      无人巷子,没人住的巷子。

      无此人家的姑娘,没有人家的姑娘。

      混蛋。

      被骗了。

      看看贾贵那个糊涂德行。

      被骗是应该的。

      “黑腾太君,您怎么这么看我?”

      “你被骗了。”

      “就是你娶的那个媳妇,吴人巷子吴此人家的姑娘,反过来的意思,是没人住的巷子,没有人家的姑娘,无,吴,吴无,你的明白?”

      “这不是晃点我贾贵嘛。”
上一页 目录 下一章