第九十一章、跳梁小丑 (第3/4页)
里更干净了,更细腻了,更娓娓动听了。
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
他们都老了吧他们在哪里呀
我们就这样各自奔天涯
啦……啦啦啦想她
啦……她还在开吗
啦……啦啦啦去呀
她们已经被风吹走散落在天涯
习青的这首那些花儿前边跟朴树版本的那些花儿一样,情感真诚质朴,而在第三段,作曲是加入了长笛的演奏,这段长笛在范伟琪版本中是由她亲自吹奏的,后边也不再是朴树样子的哼唱,而是变成了一段英文。
范伟琪的灵感来自于越战期间的反战歌曲《wherehavealltheflowersgone》。
这首歌更是和那些花儿贴切。
习青没有长笛的吹奏,可是他依旧用吉他把这段微变的旋律演绎了出来,而整首歌到这,又出现了惊喜。
习青这么长时间的英文学习也一下子有了用途。
oh~wherehavealltheflowersgone
wheretheflowersgone
wherehavealltheyounggirlsgone
wheredidtheyallgone
wherehavealltheyoungmengone
wherethesoldiersgone
wherehaveallthegraveyardsgone
wherehavealltheygone
大多数人听朴树的这首那些花儿,是没有听过范伟琪这一段英文演唱的,所以,在习青深情又娴熟地把这英文唱出来的时候,台下的小伙伴一个个都
-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)