字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

第223章:我会翻译 (第3/4页)

晓辉,“吴哥,要不我帮你翻译吧。”

    吴晓辉一愣,“你会马来语,你不是学英语和法语的吗?”

    沐阳当的六国外语的事情,虽然写道档案上,但是也只有刘处长知道,办公室里的人并不清楚。

    “是的,马来语也学了一些。”

    “咱们的翻译专业性比较强,毕竟这些文件需要给司长们过目,有用的,到时候会交到副部长那里过目,没用的也要存档,”说道这里吴晓辉没有继续说下去。

    其实意思已经很明白了,如果你是变调子水平,只有口语化的样子,还是不要自己丢人了。

    “要不我翻译一篇你看看,如果不行我绝不给您瞎耽误功夫。”沐阳很谦虚的说道。

    “那哪是瞎耽误功夫啊,小沐你还不是想要帮我吗,行,你就翻译这一篇吧。”吴晓辉指着沐阳刚拿来的那片关于自由贸易区马来西亚报纸报道文件说道。

    “好的,那我去试试。”

    沐阳回到自己的办公桌,拿出一摞纸,开始翻译起来,这篇报道不算长,但也有400多字,沐阳有技能在身,词汇量绝对是海量的,再加上融会贯通,时间不大,这篇报道就被翻译了过来。

    “吴哥,您看看成吗。”沐阳把材料和翻译好的草稿交给吴晓辉。

    够快的,不会是糊弄我吧,我自己这么短时间都翻译不出来,吴晓辉有些不敢置信的接过材料,相互对比了一下,抬头看了看沐阳,有看了看材料。

    “兄弟,没看出来,真有两下子,你这比我翻译的都好,用词准确度比我还高,我都翻译不出来这么即准确有生动还符合语法的文章来,你到底是什么专业的。”吴晓辉惊讶的道。

    沐阳笑笑,“我英语专业的,现在法语系研究生班就读。”

    “小沐,藏私了,大才不露。”

    “吴哥,咱别夸了,我现在没什么事儿,我帮您多翻译几篇,咱们争取下班前弄完他,省的还要加班。”沐阳说道。

   

-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页