第249章 南有樛木(二) (第5/5页)
门外,两手交合朝无恤恭行一礼,端坐而歌:
“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。(1)”
君为樛木,妾为葛藟,本该相缠相绕,一世相随,生死同根。
可葛藟不能阻了樛木的抽枝发芽,不能让自己的痴缠断了樛木通天蔽日的未来。
安眠香,香随雾起,十吸十吐,使人眠。
歌未完,无恤早已桶边安睡。
一曲新妇祝愿夫君一生快乐福康的祝歌唱到最后,竟唱得我泣不成声。
备注:(1)樛木选自诗经国风周南。樛木,由于攀缘植物的缠绕累赘而向下弯曲的树木。樛音j。
(本卷完)