第348章 流鬼国情 (第3/4页)
面抛了出去,一本正经的寻问起极北三国的情况。
胡安君、陆元庆二人知无不言,言无不尽,将他们沿途所见所闻绘声绘色的向李煜讲述。
将整理出来的游记和所画的沿途山川地形图一并呈上,李煜简单翻阅了下,对二人的记述颇为满意。
游记用的是白话文,加上传授的标点符号断句,这是李煜特别要求的,阅读起来倒不至于纠结某个生僻的字词啥意思?
李煜穿越前至穿越后,对于华夏文体的看法始终是文言文(雅言)更适合文学创作,而不适合律法典章、科学论文、事物详解等要求详细明了的著作、记述。相反,白话文对事物的记述详细明了,只要会识字,一看就懂,不至于出现认得字而不明其意的情况,也不容易被人曲解。
前世,很多华夏先贤的言论正因为没有白文注解被一些心怀诡意、数典忘祖、认贼作父的后辈、外族肆意曲解,歪曲其本意对华夏造成深重灾难。
为了吸取前世的教训,李煜计划,将来把华夏所有典籍,尤其是涉及先贤思想、言论、历史相关的典籍进行白话注解,与雅言做上下行并行刊印流传,以防后辈不孝子孙或外族为达个人目的肆意曲解,为祸华夏。
当然,这将是一项非常繁重的任务,李煜将来发起白话注解行动,肯定会遭遇传统的阻力。
“贞观十四年,流鬼国君长孟蚌遣其子可也余志前来朝贡,言其国胜兵万人,尔等观其国可知真有兵万人?”李煜着重问道。
“回殿下,我等只在流鬼国沿海活动,深入内陆也不过百里,对其国是否胜兵万人尚不可知。不过我等观之,流鬼国地域虽广,人烟极为稀少,仅在一些河谷有村落,两者相距少则百里,多则千里之遥。沿海多于内陆,南部多于北部,虽称为一国,实则互不统属。我等方能凭兵六百屠灭挑衅的流**落从容离去。”
“殿下,与我等发生冲突的是流鬼国东南海湾一带人口最为集中的村落,该地的流鬼人除了少数逃往山林外,大
-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)