字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
  
网址改成为 m.011bz.cc 请牢记

26、敲诈者(倒数第二集) (第3/7页)

知道了,”尼克说,“我没有多少可说的。我大约在九点四十五分离开了凉亭,在车道上徘徊了一会儿,盘算着下一步该怎么办——究竟该走哪一条路。我承认没有人能证明我不在作案现场,但我可以发誓,我绝对没有去过书房,我根本就没看见我哥哥是不是出事。不管别人怎么想的,我希望你们能相信我。”

    “没有人证明你不在作案现场,”马尔福低声说,“这很糟糕。当然我是相信你,但——处在这种情况,事情总是很难办的。”

    “不过这也使事情变得非常简单,”夏洛克的话语中带有一种乐滋滋的味道,“真的非常简单。”

    大家都睁大着眼睛盯着他。

    “你们明白我的意思吗?还不明白?那么我来给你们解释——要想救尼克,真正的罪犯必须出来认罪。”

    他对着所有的人笑了笑。

    “是的,我就是这个意思,现在你们该明白了吧,我没有请警督出席这次会议,这是有原因的,我并不想把我所知道的事全都告诉他——至少今晚不想告诉他。”

    他身体向前倾,说话的声音和态度陡然一变,变得咄咄逼人,令人生畏。

    “我可以告诉你们——我知道罪犯就在这个房间里。我现在就可以告诉这个罪犯,明天警督就会知道事实真相。你听明白了吗?”

    房间里顿时鸦雀无声,气氛十分紧张。

    夏洛克起身向大家鞠了个躬。

    “先生们、女士们,今天的会议到此结束,请记住明天早晨警督就会知道事实真相。”

    所有人起身离开时。夏洛克做了个手势让克里斯留下来。

    华生走到窗前,望着夜色思考着问题。

    他被弄得稀里糊涂,对夏洛克的意图完全无法理解这还是头一遭。他心想,刚才目睹的那幕场景毫无疑问是夏洛克故弄玄虚的杰作——按他的说法是在“演一出喜剧”,让人看到他是一个既风趣又庄重的人。但尽管如此,他不得不承认他的话中隐含着真实性

-->>(第3/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页